суббота, 2 мая 2015 г.

Все о капоэйре

Сегодня речь пойдет о капоэйре. Казалось бы, при чем тут боевое искусство? Да при том, что это танец, и едва ли не в первую очередь. Стоит только живьем посмотреть, как это выглядит, как у вас отпадут все сомнения в том, что тексту о капоэйре в данном блоге самое место. Этот вид танца-спорта получил признание даже в нашей стране, вы легко можете отыскать целую Федерацию капоэйры России.

Итак, это национальное бразильское искусство, представляющее причудливую смесь танца, акробатики и игры, разумеется, с боевыми приемами. Как правило, все это исполняется под развеселую бразильскую же музыку. В движениях довольно много положений «внизу», в полуприсяде, а также ударов ногами. Сейчас капоэйра все больше становится спортивно-танцевальным направлением, бой ведется бесконтактный.
Любопытный факт: в ноябре 2014 года капоэйра получила статус культурного наследия ЮНЕСКО  и отныне находится под его защитой.
Первые упоминания о капоэйре датируются 18-м веком, но, судя по всему, она появилась несколько ранее. Место зарождения – разумеется, Южная Америка. Скорее всего, ее появлению мы обязаны угнетенной части населения – рабам, которых привозили из других колоний. Они сбегали в сельву, ища защиты от жесткого обращения. В сельвах начали образовываться такие городки, которые назывались киломбуш, откуда и пошла сама капоэйра.
Любопытно, что изначально этот танец не нес в себе боевого аспекта, его добавили уже бразильцы. Однако несмотря на все добавления, танцевальная часть присутствовала всегда.
Практически все явления Южной Америки связаны с теми или иными мифическими персонажами, вот и капоэйра не стала исключением. Персонаж, связанный с этим танцем – Зумби, он же Зумби дус Палмарис, народный символ сопротивления. Управлял одним из крупнейших «киломбуш» - Палмарисом, который противостоял правительственной блокаде три четверти века.

Этимология слова «капоэйра» тоже довольно забавна. Значение слова на языке индейцев тупи – «поле, заросшее кустарником, которое расчищали при помощи выжигания». На португальском – клетка для кур, место, где их кормят. Танцуйте, будьте в ритме! Ваш Леонид Левин

2 комментария: